Welcome to the Biggest Waves in the World | Nazaré, Portugal | @vamospedaleando

Exploring the Biggest Waves in the World. ==>

#Repost @vamospedaleando

🇪🇸 Después de pasar una noche tan buena en el pinar 🌲, tenía que darle otra oportunidad a Nazaré y quería visitar el mirador de olas 🌊. Aunque no fuera temporada de olas grandes. Así que regresé. Una maravilla. Sin duda tengo que volver a ver como surfean esos monstruos. … 🇺🇸 After spending such a good night in the pine forest 🌲, I had to give Nazaré another chance. I also had to go the big waves lookout, even though it was not the big wave season 🌊. So I went back and it was wonderful. I definitely have to go back and watch those monsters being surfed. …

#vamospedaleando #portugal #cicloturismo #bikepacking #viajero #viajando #viaje #travel #traveler #traveling #surf #bigwaves #nazare #surfing #playa #beach #surfbeach


Advertisements

Wilderness Survival Outdoors Course in Monagas, Venezuela | Prof. Juan F. Peraza Marsiglia #OutdoorsClassrooms [ESP]

campo_1130_n
[ESP] Instalación de campamento. Se pone en práctica los conocimientos adquiridos en clase teórica sobre ubicación de los espacios para cocina, lavado de utensilios y toma de agua, aseo personal, zona para necesidades fisiológicas y dormitorio (carpas).
Wilderness Survival Outdoors Course in Monagas, Venezuela is an outdoors course that Prof. Juan Francisco Peraza Marsiglia started 20 years ago. He is a Geologist and Professor of Geology, Universidad de Oriente at Maturin, Monagas, Venezuela.

Campsite was in San Juan de Areo in Monagas, Venezuela and first activity was to set up camp.

Campsite installation. Students put into practice the knowledge acquired in theoretical class about location of spaces for kitchen, washing utensils and water intake, personal hygiene, area for physiological needs and tents

P1040542zzzz
[ESP] Asignatura extra académica “Supervivencia” código: 002-1111 
Propuesta realizada por Juan Francisco Peraza Marsiglia, hace 20 años,
ante la Delegación de Desarrollo Estudiantil de la 
Universidad de Oriente, Núcleo de Monagas. Maturín, Venezuela.
[ESP] El sitio del campamento es San Juan de Areo, al NE de Punta de Mata, y SW de Caicara de Maturín. en las inmediaciones de Viento Fresco, municipio Cedeño, Estado Monagas, Venezuela. Latitud:9.7695 Longitud: -63.6783
P1040468.JPG
[ESP] Entrenamiento teórico-práctico en elaboración y aplicación de nudos.
Theoretical-practical training in the development and application of knots.
P1040462.JPG
Professor Juan Francisco Peraza Marsiglia is Professor of Wilderness Survival and Geology. He also is a Aeronautical Firefighter, and Emergency Medical Assistant. His Geology courses include many hours of outdoors classrooms.

This Wilderness Survival Outdoors Training continues. More coming soon to Outdoors University. The University is Outdoors. #WildernessSurvival

Grupo Scout “Jose Hernandez” en Sarmiento, Argentina | John Silva Photo Traveler

[ESP] “En abril del año pasado(ya subiendo desde el “Fin del mundo”), me desvié de la Ruta 3 de Argentina para cumplir la promesa que había hecho al Grupo Scout “José Hernandez” de visitarlos cuando estaba en Sarmiento. Es así que llegué a Pico Truncado donde fui cálidamente recibido por los chicos scouts alojandome en su comfortable sede. Hubo tiempo para muchos mates y hasta una charla con los muchachos. 


Pero para que no quede duda de la importancia que los Scouts le dan a “Impeesa”, mi vespa viajera, fué “invitada”de honor a izar las banderas en aquella mañana. 


Al final la foto de familia que no podía faltar!”. 

#johnsilvaphototraveler #fototravesiascout #picotruncado #scouts #worldscouting #scoutiar #mate #ruta3 #patagonia #argentina #scoutdeargentina #vespa #vespalover #vespagts #photography #adventur #explorer #lifestyle #escultismo

PHOTO HISTORY

“In April of last year (already rising from the” End of the World “), I deviated from Route 3 of Argentina to fulfill the promise he had made to the Scout Group” Jose Hernandez “to visit them when he was in Sarmiento. I arrived at Pico Truncado where I was warmly welcomed by the Scouts staying in their comfortable headquarters. There was time for many mates and even a talk with the boys. But so that there is no doubt of the importance that the Scouts give to “Impeesa” my traveling scooter, was “honored” to raise the flags that morning, in the end the family photo that could not miss! #googletranslate 

Botafumeiro, Tiraboleiros, and Finis Terrae | Pablo Cigoy | Camino de Santiago 

Pilgrims’ Mass at #SantiagoDeCompostela Cathedral. #Botafumeiro and #Tiraboleiros in action. ==> #Repost @pablo.cigoy

[ESP] Una meta más cumplida… Una caminata de 800km durante un mes… Diagnóstico: ampollas, chinches, gripe, dolores de rodilla, y esguince en el tobillo

Resultado: Felicidad absoluta de haber vivido experiencias hermosas, conocer gente maravillosa y aprender más de la vida y de mí mismo, dejando En claro mis próximos pasos a seguir…

Así termina/empieza está aventura.

Próximamente nuevas locuras!! 😀

#buencamino

#botafumeiro #Catedral #SantiagodeCompostela #caminodesantiago #km0 #graciastotales

[ENG] 

Friday Mass at #SantiagoDeCompostela Cathedral. #Botafumeiro and #Tiraboleiros in action. ==> #Repost @ pablo.cigoy

A more accomplished goal … A 800km walk for a month … Diagnosis: blisters, bedbugs, flu, knee pain, and sprained ankle

Result: Absolute happiness of having lived beautiful experiences, meeting wonderful people and learning more about life and myself, leaving in clear my next steps to follow …

Thus ends / begins this adventure.

Soon new insanities !! : D

#good way

#botafumeiro #Catedral #Santiago deCompostela #caminodesantiago # km0 #graciastotales


Pablo Cigoy continued his hike until Finis Terrae, the End of the Earth. 



From this point in a clear day you can see the  Atlantic Ocean. #Finisterre

Guías y Scouts de Costa Rica colaboran en emergencia nacional | Patio Scout – ¡Vive El Movimiento! [ESP] #DisasterRecovery

COSTA-RICA-SCOUTS-PATIOSCOUT1

The Association of Guides and Scouts of Costa Rica, after the declaration of national emergency and the ravages caused by Tropical Storm Nate in the country, activated this Saturday, October 7, “OPERATION ALWAYS READY”. More than 200 groups guides and scouts joined the voluntary work in each of their communities with the collection, classification and packaging of non-perishable products, drinking water and personal hygiene products, throughout the 7 provinces of the country. They have been delivered to the Cross Roja Costa Rican government mandate.

Guías y Scouts de Costa Rica colaboran en emergencia nacional
Posted on 08 octubre 2017. Tags: COSTA RICA, costa rica scout, emergencia nacional, Guías y scouts Costa Rica, noticias scouts, operación Siempre Listos, PATIOSCOUT, radio scout, TORMENTA, vive el movimiento

Cientos de Guías  y Scouts  recaudan alimentos no perecederos, agua potable y productos de higiene personal este fin de semana.
La Asociación de Guías y Scouts de Costa Rica tras la declaratoria de emergencia nacional y los estragos causados por la tormenta tropical Nate en el país, activó este sábado 7 de octubre la “Operación SIEMPRE LISTOS”, en donde más de 200 grupos guías y scouts se sumaron al trabajo voluntario en cada una de sus comunidades con la recolección, clasificación y embalaje de productos no perecederos, agua potable y productos de higiene personal, a lo largo y ancho de las 7 provincias del país, que han sido entregadas a la Cruz Roja Costarricense como mandato gubernamental.
Niños y jóvenes entre los 7 y 21 años han salido a las calles de sus comunidades para colaborar con esta causa en pro de los afectados por este desastre natural. En la comunidad de Bagaces varios grupos cercanos se han acercado a colaborar en los albergues en donde miembros de los grupos guías y scouts también se han visto afectados y son damnificados. Así como grupos guías y scouts de comunidades afectadas también se han sumado a la operación Siempre Listos, en sectores como Pérez Zeledón, Quepos, Cuajiniquil, Bebedero, Corralillo, Jacó, entre otros.

via Guías y Scouts de Costa Rica colaboran en emergencia nacional | Patio Scout – ¡Vive El Movimiento!

Monasterio San Miguel de Aralar y Dia de San Miguel [ESP] | Pedro San Miguel

El Monasterio de San Miguel de Aralar

Desde el Monte Aralar

Los bosques de la Sierra de Aralar

Sierra de Aralar
Dia de San Miguel Arcangel [ESP]

Pedro San Miguel

 El arcángel Miguel (en hebreo, מיכאל‎ (Mija-El, Mikaiyáh o Mijaiá), ‘¿Quién como Dios?’; en árabe, ميخائيل (Mījā’īl); en griego antiguo, Μιχαήλ Mijaíl; en latín, Michael o Michahel) es el Jefe de los Ejércitos de Dios en las religiones judía, islámica y cristiana (Iglesias católica, ortodoxa, copta y anglicana).
En su nombre se han construido muchas iglesias, capillas y lugares de peregrinación en muchos países del mundo, incluyendo a siete de ellas que forman una línea recta a lo largo de miles de kilómetros, iniciándose en una ermita en una islita del suroeste de Irlanda y finalizando cerca de Isfiya, Israel en otra ermita.
Es el patrón de Lucerna y de las Islas Azores, además de infinidad de ciudades y también de policías, soldados, estudiantes y paracaidistas.
Al Arcangel San Miguel se le atribuyen varias apariciones y se le suele representar como un soldado con lanza o espada (ultimamente he visto unas imágenes del Arcangel San Miguel con una espada como la de Kylo Ren) venciendo al demonio o al dragón, pero hay también una representación de él distinta y es a la que me voy a referir, ya que está ligada a la leyenda de una de sus apariciones. Me refiero a San Miguel de Aralar, Navarra.
“En Navarra, antes de existir los reyes de Navarra, vivía en el valle de Goñi un caballero llamado Teodosio, era el jefe o Buruzagia de la comarca, estaba casado con Doña Constanza de Butrón. Poco después de su matrimonio, Teodosio tiene que abandonar su casa para dirigir la lucha contra los árabes.
Constanza quedó sola en su palacio con los padres de Teodosio, a los que tuvo la deferencia de hacerles dormir en la habitación señorial, pasando ella a otra más pequeña. Cuando Teodosio volvía victorioso a su castillo, se le apareció el diablo disfrazado de Basojaun (“El Señor de los Bosques”) y le hizo creer que su mujer le engañaba con un criado.
Teodosio, fuera de sí, se lanza a galope hacia su casa. Al amanecer penetra en su palacio y se dirige decidido y enfurecido a su habitación matrimonial con la daga desenvainada. Entra en la alcoba y apuñala reiteradamente a las dos personas que dormían en su lecho convencido de que eran su esposa y el amante de ésta.
Creyendo haber vengado el agravio, sale de casa y sobrecogido se encuentra con su esposa que salía de misa. Aterrado, conoce que quienes dormían en su cama y a quienes había asesinado eran sus padres. Atemorizado por el crimen, va a Pamplona a pedir perdón al Obispo quien, horrorizado, le envía a Roma para que sea el propio Papa quien le absuelva de su pecado.
Teodosio, arrepentido, va de peregrino a Roma y el Papa le absuelve, poniéndole como penitencia el arrastrar unas gruesas cadenas atadas a su cintura hasta que por desgaste se le desprendieran. Esto sería el signo inequívoco del perdón divino.
Teodosio, estando retirado en Aralar, en la comarca existía una bestia que solía atacr y devorar los rebaños de ovejas, así que cada año los aldeanos le ofrecían una persona para que dejara a los demás en paz, y Teodosio decide ofrecerse en lugar de quien había sido escogido ese año. Herensuge, el dragón salió de una sima para devorarlo. Teodosio, indefenso, cayó de rodillas e imploró la protección de San Miguel, exclamando ¡San Miguel me valga!.
En aquel momento, entre gran estrépito, apareció el Arcángel, quien mostrando la cruz sobre su cabeza venció y mató al dragón al grito de Nor Jaungoikoa bezala! que en euskera significa ¡Quién como Dios! Teodosio quedó libre de las cadenas, perdonado por Dios.
Ya libre volvió a su casa de Goñi donde le esperaba su esposa. Y ambos, agradecidos a Dios, erigieron un santuario al Arcángel en lo alto de Aralar, al que llamaron San Miguel in Excelsis.”
La particular imagen del Arcangel San Miguel de Aralar es de una iconografía muy antigua y peculiar: en lugar de ser representado alanceando al demonio o pesando las almas en una balanza, como suele ser lo mas común, aparece como el portador de la Santa Cruz, signo de la victoria de Cristo. La imagen es peregrina, abandona su Santuario el día de Pascua de Resurrección y permanece fuera de él por espacio de tres meses, tiempo en que visita cerca de 280 poblaciones de Navarra.
El monasterio es un sitio de peregrinación continua, en el lado derecho del altar de la capilla central existe un ventanillo u orificio que comunica con un hueco de poco fondo, la tradición dice que comunica con la sima sobre la cual se supone que está construido el santuario.
La ubicación del monasterio en la cima del monte Aralar permite unas vistas magníficas de la sierra de Aralar y el camino hacia el monasterio es espectacular, sobre todo si se hace en el otoño.

Trainera races is an ancient sport in the Basque Country | Pedro San Miguel

Trainera races is an ancient sport in the Basque Country. The competition to win the Flag of the Kontxa of San Sebastian is the cap and the prize most desired.
 
These are scenes from the competition this year, which ended on Sunday, September 10 and in which separately, men-drawn trawlers as well as women participate. they run several sleeves and the trawler that wins the least time between them wins.
 
The sleeves are made in open sea in groups of four trawlers and the most important point is when the ciaboga is made in the buoy to reverse the direction.
 
The rivalry between the trawlers of Bizkaia and those of Gipuzkoa is legendary, this year won the trawler of Orio, Gipuzkoa. In the women’s trawlers also won one from Gipuzkoa, the one from Pasajes de San Juan.
 
To enjoy the show and congratulations to the champions !!
 
[ESP]
Las carreras de traineras es un deporte antíguo en el País Vasco. La competencia para ganar la Bandera de la Kontxa de San Sebastián es el tope y el premio mas apetecido.
Estas son escenas de la competencia de este año, cuya final fue el domingo 10 de septiembre y en la que participan, por separado, traineras tripuladas por hombres y también por mujeres. se corren varias mangas y gana la trainera que sume menos tempo entre ellas.
Las mangas se hacen en mar abierto en grupos de cuatro traineras y el punto mas importante es cuando se hace la ciaboga en la boya para invertir el sentido.
La rivalidad entre las traineras de Bizkaia y las de Gipuzkoa es legendaria, este año ganó la trainera de Orio, Gipuzkoa. En las traineras femeninas ganó también una de Gipuzkoa, la de Pasajes de San Juan.
A disfrutar del espectáculo y felicitaciones a los campeones!!
– Pedro San Miguel